


Chief & Muneuji: —Sei!!! Hah!!!



Chief: Ah, your face is red right now?



Chief: You quickly arrived and saved me so they haven't done anything to me! I was just… thinking about something.
Location: HAMA House—Boar Room
Toi: Mm…
…Hm.
Ryui: …Can't sleep?
Toi: Ani-sama.
Ryui: Wanna come here?
Toi: Yeah…!
Ryui: What's wrong? Is the change of your place to sleep making you tense?
Toi: No, that's not it. Today was also…
Today was also where I had so, so much fun the whole day. I was so excited that I couldn't sleep.
Being given a hanamaru[1] from Yukikaze-san after helping out, being able to put on Muneuji-kun’s helmet…
For my afternoon snack, Raito-san shared with me some ramen that he recommended! That secret tonkotsu… with just a bite, you're able to eat a whole piece of a wood ear mushroom[2]…!
Ryui: …I see. If there wasn't anyone that tried to hurt you then I'm glad.
Toi: There were so many other things that happened as well. I laughed, and laughed so much that my cheeks started to hurt.
But you know, it's much more fun…
When Ani-sama is by my side, I think.
This isn't a dream. Because my real Ani-sama is smiling and staying right by my side…
Ryui: Toi…
Netaro: Good for you~ Toi. Allow me to pat-pat your head instead of Ryui.
Ryui: You're in the way!
Wait, why the hell did you come here!?
Netaro: Ryui said “Wanna come here?” didn't he? I have to meet the expectations of delivering the costumer's order[3] after all♪
Ryui: I wasn't calling for you!
Netaro: It's nice and warm here, huh~ This is a guaranteed course that'll make you soundly sleep like a log until the morning.
Gather ‘round, boys. I'll give you two a hug. Squeeeeze.
Toi: Haha, geez Netaro-san~ Then, I'll also squeeze~
Ryui: Oi, don't touch us without permission! Let go!
Also, Toi's not your body pillow! You're gonna crush Toi if you do that!
Netaro: How noisy of you, Ryui. You said that during the day already. I'm tired of hearing it.
Continue on making a racket and the neighborhood’s gonna be disturbed. How about I throw the sheeps that I counted into your mouth?
Ryui: If you've got the guts then go ahead and try!!
Toi: Geez, oh come on Ani-sama…
(...I can hear Ani-sama's voice.)
(The days without Ani-sama were like a prison.)
(It was all quiet and lonely.)
(But, after coming here to HAMA House—everything changed. Everyday is so hectic that I don't have time to feel lonely.)
(Filled with hope…Something new started.)
(I don't know what future we'll reach. But, the fearful nights are now over.)
…I'm really glad I came here, Ani-sama.
—End of Part 2
----------------------------------------------------------------------
Footnotes:
[1] Hanamaru is a type of mark that is frequently used to praise or compliment children. It is usually drawn with a spiral in the center and is surrounded by curves that make up as flower petals.
[2] To know more about wood ear mushrooms, I suggest you go here! (too lazy to explain sorry-)
[3] The phrase(?) used here was 据え膳上げ膳 and it can mean to have your meal served to you while you remain seated and have it removed once you finished eating. I tried to tl it into something that makes sense and fits in the dialogue.
----------------------------------------------------------------------
Location: HAMA House—Boar Room
Toi: It's been a while since we lived together like this hasn't it, Ani-sama?
Ryui: Yeah
Toi: You know, Kafka-kun told me that we're able to bring any furniture that we want for our room.
So, I bought a sofa that we can sit on together!
This one is Ani-sama’s cushion. And this one is mine.
What… do you think? Do you like it?
Ryui: Of course. You really have good taste, Toi. You're a genius.
But, isn't this a bit too small for two people?
Toi: That's because… I was thinking that this sense of distance would be calming.
Ryui: Toi…
Toi: Come and take a seat! The comfortableness and softness of the sofa feels great y'know!
Ryui: Alright... I can sit forever with this. As expected of Toi’s taste.
…It really is small though.
Toi: Haha, Ani-sama, your legs are touching mine.
Ryui: Right back at you. Your shoulders are bumping into mine.
Toi: Aha, that tickles. Ani-sama, stop wiggling!
Ryui: You’re wriggling too y'know?
Hey, come closer so you don't fall. You can lean on me too if you want.
Toi: Okay—
Netaro: Allow me to sit too~~~!!
Ryui: Wha!?
Toi: Netaro-san?
Ryui: What the hell are you doing, Yowa?! Get off!
Netaro: Don't wanna~
This distance in sitting is normal, don'cha think? When I saw you two secretly being lovey-dovey[1] with each other, I understood something!
The comfortableness of this thing is THE best!
Ryui: Words aren't going into this guy’s head. I said “You're in the way”, you eccentric bastard!
You're gonna crush Toi! Get out of here already!
Netaro: It certainly is really cramped now that you mention it.
In that case, if I put Toi on my lap, the space problem becomes solved!
Heave-ho, ride on.
Toi: Woah!
Netaro: Te-te-ren~ And thus the universe became peaceful. The end♪
Ryui: That's not the problem here, get your hands off him!
Netaro: I'm not touching him. I'm just lovey-dovey-ing him.
Toi's light and warm huh~? He's like a kitten. Cat cat lil cat.
Ryui: Don't go feeling Toi's warmth as you like!!
Toi: A, Ani-sama. I'm okay if the three of us sit…
He's not listening…
…Ehehe, my angry Ani-sama is so cool.
—End of Part 1
----------------------------------------------------------------------
Footnotes:
[1] The word used here was ちちくり and based on what i've found, it either means "to have a secret affair" or "to meet secretly and flirt with each other". I decided to use lovey-dovey since that sounds close to how Netaro speaks (this man is hard to tl into something that sounds in character ngl) ↑
----------------------------------------------------------------------
(I'm still learning jp so please take this tl with a grain of salt!! also, pls ignore the images not fitting on mobile phones,,, idk why it's doing that and i can't fix it no matter how much I try...)
No, don't! Don't you dare bury your face on that cushion!
Don't lose to temptation… As a member of the Nishizono family… Have pride… Have pride and behave!
…Ugh, I can't do it––––!!
Wa… It really has a dog's scent… It's the scent of sun and life…
And, it's still a bit warm…
This was probably warmer when it got its head pat… It's so soft…
…I wanna squeeze it as hard as I can.
I wanna inhale it…
Ah.
Renga: !?
Kafka: …Renga? What are you doing?
Renga: I, I was checking how comfortable the cushion is!
Even though it's a dog, isn't it going to be my roommate? I just don't want it to have any complaints okay!!
Kafka: I see. You're really nice, Renga.
Go say thank you, Shumai
Shumai: Woof~ Woof woof.
Kafka: You're free to touch him y'know?
Renga: F, For me, it's no big deal? I have no plans of wanting to touch this furball at all!
But if you were to go as far to say that… It, It can't be helped then! I'll especially pat it's head… at least.
It's, it's only for today, got it? …There… there, there, good boy…
Kafka: You really aren't honest with yourself.
We all start little by little, I guess.
Shumai: Woof, woof ♪
Kafka: …It seems like Shumai has taken a liking to you.
In case I won't be able to watch after Shumai, maybe I should leave it to Renga to take care of him~?
Renga: Really!?
No, that's not right.
I'm a busy person, so I have to refuse to take care of the dog!
But, if! If you're unable to rely on someone at all, then… I'll at least let it take it on a walk.
(I'm still learning jp so please take this tl with a grain of salt!!)
Location: HAMA House–2nd Floor Hallway
Renga: *Sigh*…
(Living with people that I don't know so suddenly, is this really gonna go well? Thinking about it… I really still can't get used to it.)
(... This “Dismembering Tiger” that my room is called, I'm having a weird feeling about this…)
Location: HAMA House–Tiger Room
Shumai: Woof~♪
Renga: What the!?
(A sudden roll over!? What a defenseless pose to do!)
Shumai: Woof?
Renga: (Don't look at me with those round and cute eyes of yours!! Speaking of which, the fluffy thing that's on top of the fluffiness…)
Kafka: …
Renga: …Hey Kafka, um, about that dog's… Uh, the one that's underneath the dog is laying on…
Kafka: Ehehe. It's because Shuumai is also our roommate.
I was worried about whether or not Shumai would be able to relax, so I thought of buying a bamboo steamer cushion. Isn't it great?
This is Shumai’s new place, y'know~? There, there.
Shumai: Woof woof! Woof…~
Renga: (Ah damn it, with Kafka patting, the dog is looking so happy! Now the dog's wagging its little tail!)
(It's doing a stretch… is it trying to smell itself? Ah, it's fond of the softness of the cushion that it's stomping its feet on it next!?)
(It's so cute.)
(A video… No, at least taking a picture would be…)
(Damn it, as if I could say that!!)
Ten: Ah, you're here.
Hey Prez, the Chief is calling for you downstairs. They have something they want to ask you apparently.
Kafka: Got it. I'll be there soon.
Let's go together and listen to what they have to say, Shumai.
Shumai: Woof, woof!
Renga: …u, ...u,~~~~u!!
Ten: …You're looking really eager. Guess I'll just let you do your thing and quietly leave.
—End of Part 1
Next
(Location: HAMA House–Horse Room)
Muneuji: I’m back, U-chan. Did you enjoy the book?
Ushio: …Did you really think that I’m able to enjoy it after that close call incident?
Well, I’m grateful to Mu-chan for taking that Stupidtake out of the room though.
Muneuji: Don’t mention it. I’m glad if I was able to help you.
Ushio: …Speaking of which, I don’t wanna continue dealing with inconsiderate people barging in during my leisure time.
I’ll start by making sure to lock the door… In preparation for when that idiot breaks in, I’ll need to think of a place to hide my books.
Hiding it under the bed should do the trick… Should I go buy a costume case and hide it inside…? Ah but it’s way too common that I’m concerned for it to be found quickly…
In the first place, I won’t be able to quickly pick it up whenever I suddenly want to read it again…
Argh, I would’ve just freely lined them up on the bookshelf if I was at home…!
Muneuji: Apologies for putting a wet blanket[1] when you’re thinking of various ideas, but I’ve got something good.
Ushio: Something good?
Muneuji: It’s this shelf. It looks like your average display shelf at first glance however, if you slide this part, there’s a storage space inside.
Therefore, if U-chan lines up his books in here, places an English-Japanese dictionary or a textbook outside, Isotake will rarely approach him.
Ushio: Woah… you’re right. I have a feeling that displaying my textbooks will go the other way around and cause it to look more suspicious but this might actually be the best place to hide them.
…But, is it alright for you to give it to me? Didn’t Mu-chan buy it because he wanted to use it?
Muneuji: That was my intention, however, it was a little small for me to use. That’s why I want U-chan to use it if he wants.
Ushio: Mu-chan…
I appreciate it. With this, I’m able to save my leisure time.
(From helping me out with that Stupidtake, to even giving me this shelf…)
…
(Location: HAMA House–Horse Room)
Muneuji: I’m back—
U-chan, you’re already back?
Ushio: Yeah, it’s because I’ve got nothing important to do today.
Muneuji: It’ll be great if I get to take my time like that too[2].
…Hm? There’s chocolate on the table, did U-chan make them?
Ushio: …They’re leftovers. Eat ‘em if you want.
Muneuji: Leftovers you say… This planet-shaped chocolate…
Ushio: …
Muneuji: …This is for being thankful, isn’t it?
Thank you, U-chan. As expected, U-chan’s chocolates are the number one most delicious chocolates in the universe.
Ushio: …You’re exaggerating, Mu-chan.
—End of Part 2
----------------------------------------------------------------------
Footnotes:
[1] Wet blanket is a term for a person who spoils other people's fun by failing to join in with or by disapproving of their activities according to oxford. think of it as like being a killjoy or a party-pooper. ↑
[2] The sentence Muneuji said here was それはゆっくりできそうでいいな and methinks its him being a bit envious of ushio having free time so tled it like that! i may be wrong though (during when i was undecided on how to tl it, i wrote "good for you bich") ↑
----------------------------------------------------------------------
Ushio: (Hah, guess going to the store after the convention[1] was the right call.)
(Even if they sold out during the event, there’s still plenty of ‘em on consignment if you hurry.)
(Glad that I was able to get that popular new book this time too.)
Muneuji: U-chan, you’re already back?
…From the looks of it, it seems like you got something good this time too.
Ushio: Well, yeah. I managed to get a new book that I’ve been checking out, as well as a copy of a reprinted collection of a circle that I like.
I purchased so much that it’s making me worry on deciding which one to read first.
Muneuji: Indeed, the amount of it is plenty enough to cover the floor.
However… Are books like this cheap because they’re so thin? With this pace of only buying things similar to this, I’m bound to get worried for U-chan’s financial situation—
Akuta: Excuse me for intruding~! I’ve got a once in a lifetime request for you two!
Muneuji: Isotake.
Ushio: Wha…
(Crap… I’ve got to hide the books!)
Akuta: Woah, why’s Ushio shoving something under the bed like that? Could it be something that you could do in sports?!
Muneuji: Um, ah, it started from our room.
Ushio: (M, Mu-chan, I'm thankful for the follow-up but your lie is way too convincing...!)
Akuta: Then, that means this is going to become a sacred place someday. That’s so cool!
Muneuji: …Going back to the topic, what do you mean by a once in a lifetime request?
Akuta: Ah, right, right, homework!
Someone told me that it’s due tomorrow... Man, I’m hopelessly stuck. The only thing that’s confidently buried in my head is the name[2].
That’s why, please! Tell me what it is for me living under the same roof with you two! Or maybe taking a picture of it is fine by me!
You’ll help me too, Ushio, right!? Right!?
Ushio: Stu–hey… don’t look!
Akuta: Hmm? Did ya hide somethin’ in there? It looked like a book.
Ushio: …I’m just cleaning under the bed.
Akuta: Hmmmm? Cleaning ya say?
Hiding sus looking books under the bed is…
AAAAAAA!!!! Don, don’t tell me, that…’s, a lewd book!? To think that yer bringing those inside the dormitory…!
Ushio: (Damn it, that’s an unreasonably good claim that I can’t deny…)
Akuta: On top of that, there were lots of it too…! Ushio, yer so naughty… Doesn’t that mean Muneuji has seen that as well?
…I, I also…
Ushio: Hey, stop it! Don’t come near me! This is seriously not the frivolous thing that you think it is—
Muneuji: Anyways, what are you going to do about your homework? It’s almost time for the sun to set.
Akuta: Ah! I almost forgot! My brain’s power map went haywire for a moment there…
Ushio: …How about you just let Mu-chan take a picture of your brain instead of your homework?
Muneuji: While I’m not knowledgeable about brains… If it’s homework, I’ll help you to the extent of what I know. We’ll do it in the living room so go bring your notebook.
Akuta: For real!? Thank you, Muneji-sama! Lord! God! It really is a good thing to have a classmate who’s smart!
Muneuji: Well then, we’ll be off. Do your best on cleaning, U-chan.
Ushio: …Haa.
…Dorms are troublesome.
—End of Part 1
----------------------------------------------------------------------
Footnotes:
[1] The word used here was 即売会 which translates to "display and sale of new products" according to Jisho. Given the context, Ushio probably means the Doujin Convention hence why I decided to use "convetion". I know what you are Ushio. ↑
[2] The sentence Akuta said here was 自信もって埋められたの名前だけ and he's probably talking about his homework here... idrk how to tl and make it make sense regarding anything that this dude said during this part oof (also ushio says a lot of big words imo..) ↑
6/4/24 Edit: I just realized that the rooms in the HAMA house are based off of Chinese zodiac signs! Ushio and Muneuji's room is Horse so I changed it now!!
----------------------------------------------------------------------
Thanks for taking Starkichi’s part of the pancake.
Being able to eat either of them made my tummy and my heart full~♪
Huh? Do you hear music coming from somewhere?
Chief: It seems like it's coming from that person ahead… Ah.
That boy, he’s practicing his dance by using the shop window’s glass as a mirror in replacement of it.
Chihiro: …For some reason, it feels nostalgic.
Option 1: Nostalgic?
Chihiro: Yeah! It’s so nostalgic!
Option 2: That kid is just like Chihiro-kun.
Chihiro: Eh, is that so?
Chief: Yeah. It’s not about the appearance, but the way they carefully check the choreography and how they value each and every movement makes me feel that way.
Chihiro: …Chiefpi, to think that you even look at things like that.
Chihiro: You know, when I[1] was little, I actually used shop windows around town to practice dancing just like him too.
That story was long before I appeared in the audition program though.
With no one to teach me, I practiced dancing alone by using everything that I’ve learned by watching others.
There were times that people passing by would scold me for being noisy but those days were where dancing was so fun that I would get absorbed in it…
Chief: Chihiro-kun…
Chihiro: W, well! Even though Chii practiced so devotedly, Chii still flopped the audition program!
Boy wearing a uniform: Sorry, duty got me late!
Boy that was dancing: Don’t worry about it. Come on, let’s practice from where we left last time!
Girl wearing a jersey: I practiced really hard on that dance step. Let’s make sure that today will be a success!
Chihiro: Th… That kid, he’s already on a team…
Chief: (The kid that was dancing alone at the start, you can see that he’s enjoying it more compared to a moment ago…)
…From what I can see, the Chihiro-kun now looks just like them.
Chihiro: Eh?
Chief: Chihiro-kun may have just said in the past tense, “I had fun dancing back then”, but—
Isn’t Chihiro-kun having a lot of fun when he's dancing with everyone in Ev3ns?
Chihiro: Wa, Wha…!?
Chief: What do you think?
Chihiro: …Uu. You’re right, it’s always much more fun now.
Thinking with Raitein about what content ideas we should do for our fanmeets, practicing with Kinyari on singing…
Being given advice by Kugurinu on how to show the choreography, although it’s just done occasionally…
And learning with Taotao on how to do things that you weren't able to do one by one until you’re able to do it as well, all of them make me happy.
Because if I were alone, it’ll be impossible.
Being able to become an idol with everyone. To the Chiefpi who gave us that chance… I’m truly grateful.
Damn it[2], being with Chiefpi is making Chii say anything!
Chief: Ahaha, if you don’t mind me listening, you’re free to say anything you want.
Chihiro: Geez… you really shouldn’t say those things without thinking twice. It’s making Chii want to be spoiled by you.
But, thanks. Because of you being here, I’m[1] able to do my best too.
Today was a blast. Is it alright for Chii to invite you again?
The next one is probs gonna have a long line at the store though…
Chief: Of course. No matter how long we have to stand in line, it’s guaranteed to be fun with Chihiro-kun around.
Chihiro: …Yeah!
—End of Part 2
----------------------------------------------------------------------
Footnotes:
[1] Chihiro uses オレ here and not ちぃ which is the one he often uses. There are a few parts where I took the liberty to use "I" instead of "Chii" to make the dialouge feel more 🤯😭💥 (words are not working rn srry) if it's specifically stated that Chihiro is using オレ, I'll add [1] next to it.
[2] The word used here was もうやだ which roughly translates to "i've had enough" and methinks that doesn't sound well in the sentence so i tled it in a way that sounds well to me and makes sense,,,
----------------------------------------------------------------------