lumidescence: A screenshot of Chihiro's model blushing (blushing chihiro)

(I'm still learning jp so please take this tl with a grain of salt!! also, pls ignore the images not fitting on mobile phones,,, idk why it's doing that and i can't fix it no matter how much I try...)

Location: HAMA House–Tiger Room
yay

Renga: (...No one's here. Now's the chance…)

No, don't! Don't you dare bury your face on that cushion!

Don't lose to temptation… As a member of the Nishizono family… Have pride… Have pride and behave!

…Ugh, I can't do it––––!!

Wa… It really has a dog's scent… It's the scent of sun and life…

And, it's still a bit warm…

This was probably warmer when it got its head pat… It's so soft…

…I wanna squeeze it as hard as I can.

I wanna inhale it…

yay

Kafka
: As expected of the Chief, right Shumai? To think that they would consider that far—

Ah.


Renga: !?


Kafka: …Renga? What are you doing?


Renga: I, I was checking how comfortable the cushion is!

Even though it's a dog, isn't it going to be my roommate? I just don't want it to have any complaints okay!!


Kafka: I see. You're really nice, Renga.

Go say thank you, Shumai


Shumai: Woof~ Woof woof.


Kafka: You're free to touch him y'know?


Renga: F, For me, it's no big deal? I have no plans of wanting to touch this furball at all!

But if you were to go as far to say that… It, It can't be helped then! I'll especially pat it's head… at least.

It's, it's only for today, got it? …There…  there, there, good boy…


Kafka: You really aren't honest with yourself.

We all start little by little, I guess.


Shumai: Woof, woof ⁠♪


Kafka: …It seems like Shumai has taken a liking to you.

In case I won't be able to watch after Shumai, maybe I should leave it to Renga to take care of him~?


Renga: Really!?

No, that's not right.

I'm a busy person, so I have to refuse to take care of the dog!

But, if! If you're unable to rely on someone at all, then… I'll at least let it take it on a walk.


Kafka: Hehe, how reliable. I’ll leave it to you, Renga.

—End of Part 2

Previous
lumidescence: A screenshot of Chihiro's model blushing (blushing chihiro)

(I'm still learning jp so please take this tl with a grain of salt!!)


Location: HAMA House–2nd Floor Hallway

yay


Renga: *Sigh*

(Living with people that I don't know so suddenly, is this really gonna go well? Thinking about it… I really still can't get used to it.)

(... This “Dismembering Tiger” that my room is called, I'm having a weird feeling about this…)


Location: HAMA House–Tiger Room

yay


Shumai: Woof~⁠♪


Renga: What the!?

(A sudden roll over!? What a defenseless pose to do!)


Shumai: Woof?


Renga: (Don't look at me with those round and cute eyes of yours!! Speaking of which, the fluffy thing that's on top of the fluffiness…)


Kafka: …


Renga: …Hey Kafka, um, about that dog's… Uh, the one that's underneath the dog is laying on…


Kafka: Ehehe. It's because Shuumai is also our roommate.

I was worried about whether or not Shumai would be able to relax, so I thought of buying a bamboo steamer cushion. Isn't it great?

This is Shumai’s new place, y'know~? There, there.


Shumai: Woof woof! Woof…~


Renga: (Ah damn it, with Kafka patting, the dog is looking so happy! Now the dog's wagging its little tail!)

(It's doing a stretch… is it trying to smell itself? Ah, it's fond of the softness of the cushion that it's stomping its feet on it next!?)

(It's so cute.)

(A video… No, at least taking a picture would be…)

(Damn it, as if I could say that!!)


Ten: Ah, you're here.

Hey Prez, the Chief is calling for you downstairs. They have something they want to ask you apparently.


Kafka: Got it. I'll be there soon.

Let's go together and listen to what they have to say, Shumai.


Shumai: Woof, woof!


Renga: …u, ...u,~~~~u!!


Ten: …You're looking really eager. Guess I'll just let you do your thing and quietly leave.

—End of Part 1

Next

lumidescence: A screenshot of Chihiro's model blushing (blushing chihiro)
(It's been a while since I've tled something and I'm still learning jp so please take this tl with a grain of salt!! also, pls ignore the images not fitting on mobile phones,,, idk why it's doing that and i can't fix it no matter how much I try...)

(Location: HAMA House–Horse Room)

yay

Muneuji: I’m back, U-chan. Did you enjoy the book? 


Ushio: …Did you really think that I’m able to enjoy it after that close call incident?

Well, I’m grateful to Mu-chan for taking that Stupidtake out of the room though. 


Muneuji: Don’t mention it. I’m glad if I was able to help you.


Ushio: …Speaking of which, I don’t wanna continue dealing with inconsiderate people barging in during my leisure time.

I’ll start by making sure to lock the door… In preparation for when that idiot breaks in, I’ll need to think of a place to hide my books.

Hiding it under the bed should do the trick… Should I go buy a costume case and hide it inside…? Ah but it’s way too common that I’m concerned for it to be found quickly…

In the first place, I won’t be able to quickly pick it up whenever I suddenly want to read it again…
Argh, I would’ve just freely lined them up on the bookshelf if I was at home…! 


Muneuji: Apologies for putting a wet blanket[1] when you’re thinking of various ideas, but I’ve got something good. 


Ushio: Something good?


Muneuji: It’s this shelf. It looks like your average display shelf at first glance however, if you slide this part, there’s a storage space inside.

Therefore, if U-chan lines up his books in here, places an English-Japanese dictionary or a textbook outside, Isotake will rarely approach him.


Ushio: Woah… you’re right. I have a feeling that displaying my textbooks will go the other way around and cause it to look more suspicious but this might actually be the best place to hide them.

…But, is it alright for you to give it to me? Didn’t Mu-chan buy it because he wanted to use it?


Muneuji: That was my intention, however, it was a little small for me to use. That’s why I want U-chan to use it if he wants.


Ushio: Mu-chan…

I appreciate it. With this, I’m able to save my leisure time.

(From helping me out with that Stupidtake, to even giving me this shelf…)


(Location: HAMA House–Horse Room)

yay

Muneuji: I’m back—

U-chan, you’re already back?


Ushio: Yeah, it’s because I’ve got nothing important to do today.


Muneuji: It’ll be great if I get to take my time like that too[2].

…Hm? There’s chocolate on the table, did U-chan make them?


Ushio: …They’re leftovers. Eat ‘em if you want.


Muneuji: Leftovers you say… This planet-shaped chocolate…


Ushio: …


Muneuji: …This is for being thankful, isn’t it?

Thank you, U-chan. As expected, U-chan’s chocolates are the number one most delicious chocolates in the universe.


Ushio: …You’re exaggerating, Mu-chan.


—End of Part 2

---------------------------------------------------------------------- 

Footnotes:

[1] Wet blanket is a term for a person who spoils other people's fun by failing to join in with or by disapproving of their activities according to oxford. think of it as like being a killjoy or a party-pooper.
[2] The sentence Muneuji said here was それはゆっくりできそうでいいな and methinks its him being a bit envious of ushio having free time so tled it like that! i may be wrong though (during when i was undecided on how to tl it, i wrote "good for you bich")

---------------------------------------------------------------------- 

Previous

lumidescence: A screenshot of Chihiro's model blushing (blushing chihiro)
(It's been a while since I've tled something and I'm still learning jp so please take this tl with a grain of salt!! also, pls ignore the images not fitting on mobile phones,,, idk why it's doing that and i can't fix it no matter how much I try...)

(Location: HAMA House–Horse Room)
yay
 

Ushio: (Hah, guess going to the store after the convention[1] was the right call.)

(Even if they sold out during the event, there’s still plenty of ‘em on consignment if you hurry.)

(Glad that I was able to get that popular new book this time too.)


Muneuji: U-chan, you’re already back?

…From the looks of it, it seems like you got something good this time too.


Ushio: Well, yeah. I managed to get a new book that I’ve been checking out, as well as a copy of a reprinted collection of a circle that I like.

I purchased so much that it’s making me worry on deciding which one to read first.


Muneuji: Indeed, the amount of it is plenty enough to cover the floor.

However… Are books like this cheap because they’re so thin? With this pace of only buying things similar to this, I’m bound to get worried for U-chan’s financial situation—


Akuta: Excuse me for intruding~! I’ve got a once in a lifetime request for you two!


Muneuji: Isotake.


Ushio: Wha…

(Crap… I’ve got to hide the books!)


Akuta: Woah, why’s Ushio shoving something under the bed like that? Could it be something that you could do in sports?!


Muneuji: Um, ah, it started from our room.


Ushio: (M, Mu-chan, I'm thankful for the follow-up but your lie is way too convincing...!)


Akuta: Then, that means this is going to become a sacred place someday. That’s so cool!


Muneuji: …Going back to the topic, what do you mean by a once in a lifetime request?


Akuta: Ah, right, right, homework!

Someone told me that it’s due tomorrow... Man, I’m hopelessly stuck. The only thing that’s confidently buried in my head is the name[2].

That’s why, please! Tell me what it is for me living under the same roof with you two! Or maybe taking a picture of it is fine by me!

You’ll help me too, Ushio, right!? Right!?


Ushio: Stu–hey… don’t look!


Akuta: Hmm? Did ya hide somethin’ in there? It looked like a book.


Ushio: …I’m just cleaning under the bed.


Akuta: Hmmmm? Cleaning ya say?

Hiding sus looking books under the bed is…

AAAAAAA!!!! Don, don’t tell me, that…’s, a lewd book!? To think that yer bringing those inside the dormitory…!


Ushio: (Damn it, that’s an unreasonably good claim that I can’t deny…)


Akuta: On top of that, there were lots of it too…! Ushio, yer so naughty… Doesn’t that mean Muneuji has seen that as well?

…I, I also…


Ushio: Hey, stop it! Don’t come near me! This is seriously not the frivolous thing that you think it is—


Muneuji: Anyways, what are you going to do about your homework? It’s almost time for the sun to set.


Akuta: Ah! I almost forgot! My brain’s power map went haywire for a moment there…


Ushio: …How about you just let Mu-chan take a picture of your brain instead of your homework?


Muneuji: While I’m not knowledgeable about brains… If it’s homework, I’ll help you to the extent of what I know. We’ll do it in the living room so go bring your notebook.


Akuta: For real!? Thank you, Muneji-sama! Lord! God! It really is a good thing to have a classmate who’s smart!


Muneuji: Well then, we’ll be off. Do your best on cleaning, U-chan.


Ushio: …Haa.

…Dorms are troublesome.


—End of Part 1

---------------------------------------------------------------------- 

Footnotes:

[1] The word used here was 即売会 which translates to "display and sale of new products" according to Jisho. Given the context, Ushio probably means the Doujin Convention hence why I decided to use "convetion". I know what you are Ushio.
[2] The sentence Akuta said here was 自信もって埋められたの名前だけ and he's probably talking about his homework here... idrk how to tl and make it make sense regarding anything that this dude said during this part oof (also ushio says a lot of big words imo..)


6/4/24 Edit: I just realized that the rooms in the HAMA house are based off of Chinese zodiac signs! Ushio and Muneuji's room is Horse so I changed it now!!

---------------------------------------------------------------------- 

Next

lumidescence: A screenshot of Chihiro's model blushing (blushing chihiro)
(It's been a while since I've tled something and I'm still learning jp so please take this tl with a grain of salt!! tyty)

Note: There's a part where you get to choose what to say! I've made the lines that are in the option stick together so it'll be a bit more easy to identify. Also, minor spoilers ahead! Have fun reading :D


(Location: Hama Downtown)

yay


Chihiro
: Hah~... The pancake’s fluffiness and stretchiness tasted so good~!

Chief: You’re right. The sauce that was also on it wasn’t too sweet and had a strong fruit flavor…

Chihiro: Yeah yeah! The strawberry flavor suited Turyske perfectly. That cafe is seriously something to recommend☆

Thanks for taking Starkichi’s part of the pancake.

Being able to eat either of them made my tummy and my heart full~♪

Huh? Do you hear music coming from somewhere?

Chief: It seems like it's coming from that person ahead… Ah. 

That boy, he’s practicing his dance by using the shop window’s glass as a mirror in replacement of it.

Chihiro: …For some reason, it feels nostalgic.

Option 1: Nostalgic?
Chihiro: Yeah! It’s so nostalgic!

Option 2: That kid is just like Chihiro-kun.
Chihiro: Eh, is that so?
Chief: Yeah. It’s not about the appearance, but the way they carefully check the choreography and how they value each and every movement makes me feel that way.
Chihiro: …Chiefpi, to think that you even look at things like that.

Chihiro: You know, when I[1] was little, I actually used shop windows around town to practice dancing just like him too.

That story was long before I appeared in the audition program though.

With no one to teach me, I practiced dancing alone by using everything that I’ve learned by watching others.

There were times that people passing by would scold me for being noisy but those days were where dancing was so fun that I would get absorbed in it…

Chief: Chihiro-kun…

Chihiro: W, well! Even though Chii practiced so devotedly, Chii still flopped the audition program!

Boy wearing a uniform: Sorry, duty got me late!

Boy that was dancing: Don’t worry about it. Come on, let’s practice from where we left last time!

Girl wearing a jersey: I practiced really hard on that dance step. Let’s make sure that today will be a success!

Chihiro: Th… That kid, he’s already on a team…

Chief: (The kid that was dancing alone at the start, you can see that he’s enjoying it more compared to a moment ago…)

…From what I can see, the Chihiro-kun now looks just like them.

Chihiro: Eh?

Chief: Chihiro-kun may have just said in the past tense, “I had fun dancing back then”, but—

Isn’t Chihiro-kun having a lot of fun when he's dancing with everyone in Ev3ns?

Chihiro: Wa, Wha…!?

Chief: What do you think?

Chihiro: …Uu. You’re right, it’s always much more fun now.

Thinking with Raitein about what content ideas we should do for our fanmeets, practicing with Kinyari on singing…

Being given advice by Kugurinu on how to show the choreography, although it’s just done occasionally…

And learning with Taotao on how to do things that you weren't able to do one by one until you’re able to do it as well, all of them make me happy.

Because if I were alone, it’ll be impossible.

Being able to become an idol with everyone. To the Chiefpi who gave us that chance… I’m truly grateful.

Damn it[2], being with Chiefpi is making Chii say anything!

Chief: Ahaha, if you don’t mind me listening, you’re free to say anything you want.

Chihiro: Geez… you really shouldn’t say those things without thinking twice. It’s making Chii want to be spoiled by you.

But, thanks. Because of you being here, I’m[1] able to do my best too.

Today was a blast. Is it alright for Chii to invite you again?

The next one is probs gonna have a long line at the store though…

Chief: Of course. No matter how long we have to stand in line, it’s guaranteed to be fun with Chihiro-kun around.

Chihiro: …Yeah!

—End of Part 2

---------------------------------------------------------------------- 

Footnotes:
[1] Chihiro uses オレ here and not ちぃ which is the one he often uses. There are a few parts where I took the liberty to use "I" instead of "Chii" to make the dialouge feel more 🤯😭💥 (words are not working rn srry) if it's specifically stated that Chihiro is using オレ, I'll add [1] next to it.
[2] The word used here was もうやだ which roughly translates to "i've had enough" and methinks that doesn't sound well in the sentence so i tled it in a way that sounds well to me and makes sense,,,

---------------------------------------------------------------------- 

Previous

lumidescence: A screenshot of Chihiro's model blushing (blushing chihiro)
(It's been a while since I've tled something and I'm still learning jp so please take this tl with a grain of salt!! also, pls ignore the images not fitting on mobile phones,,, idk why it's doing that and i can't fix it no matter how much I try...)

(Location: HAMA HouseLiving Room)
yay

Chihiro: Yay yay! A big win for Chii~☆

Chief: Did something good happen, Chihiro-kun?

Chihiro: Chiefpi! Listen listen!
Currently, a recent viral pancake cafe and Chii’s favorite brand, TuRyStA, is doing a collab and—
Chii’s managed to get a reserved seat ⁠♪ With this, Chii’s able to eat that suuuper cute TuRyStA bear limited edition pancake.

Chief: Oh, that's great to hear!
I've heard that pancakes are trending in a retrospective boom[1] these days but to think that even a collaboration would happen…

Chihiro: It isn't just because of them being retro. It's because the pancakes of today are evolving ⁠♪
Take a look at this site, Chiefpi. Currently, puddings and fruits are bursting in popularity[2], they're so fluffy and melty that it's crazy good when it dissolves in your mouth, y'know~?

Chief: Woah, they look delicious!
Uuu… Listening to Chihiro’s conversation is making me slowly crave for sweets.
Even though I just finished eating dinner…

Chihiro: Ahaha, same here~!
It seems like Kirokkuma will be going with his little sis for this collab.
It’ll be totes pien if Chii were to go alone so Chii reserved seats for two people because Chii is thinking of inviting someone too.
Hey, Chiefpi. Are you free on the weekend? Let’s be full of sweets with Chii together!
Also… Right now, do you wanna eat pudding for dessert too?
While Chii’s talking to Chiefpi, Chii got hungry for sweets too ♪
Think of it as a celebration of getting the reserved seats… How about it?

Chief: Eh, but… I’ve been eating a bit too much lately…

Chihiro: Aren’t there always room for dessert? The cream’s thick[3], and it comes with nata de coco as a bonus y'know…? 

Chief: Ugh… alright! I'll leave today’s pudding and the weekend’s pudding in your care!

Chihiro: Just as Chii thought! As expected of Chiefpi, you know what Chii’s talking about~☆
Alright then, don’t forget the promise we made on the weekend, okay? If you do, Chii will cry!

(Location: Cafe)
yay

Chihiro: Cake ♪ Cake ♪ Pancake ♪

Chief: I’m smelling something good already… I’m excited for it to be delivered.

Chihiro: Of course! Since Chii’s got the goods, all that’s left is to munch[4] on those pancakes!

Chief: Now that I think about it, this really is a popular collaboration.
We were able to enter easily since we already made a reservation but the line outside…
It’s making me feel a little bad about it.

Chihiro: I told you that it’s okay to not worry about it. Things like delicious food and fun places are something to enjoy, even when you’re waiting in line!
Because, even if you don’t take the trouble to wait in line, there’s still a system where you have to wait until it’s your turn, right?
Even so, lining up in front of the store is a daring thing to do[5]!
With this, the time spent talking with Chiefpi as we wait for the pancake to be delivered, Chii enjoys it too…
I’m sure everyone that are lining up outside are enjoying their time waiting as well ♪

Chief: Is that so… I agree.
Thanks. I was a little hesitant when I came to this trendy place all by myself but…
If I’m with Chihiro-kun, the time spent waiting becomes fun too.

Chihiro: …!
OMG, that might just be the best compliment yet…

Serving Drone: Thank you for waiting. Here is the ordered “Starkichi Pancake” and “Turyske Pancake”.

Chihiro: It’s here, it’s here~!!
Now way!? It’s this cute!? It’s so cute that it’s causing a high tension increase[6]!?
Chiefpi, wait a bit before eating! Chii wants to take a pic of Starkichi and Turyske standing side-by-side!

Chief: Go ahead. If my memory serves me right… This purple one is called Starkichi, right?

Chihiro: Correct! And this red one is Turyske. It’s Chii’s fav bear☆

Chief: They’re both cute… Ah, is it alright if I place the drinks here?

Chihiro: Okay okay. Nice positioning!
First, take the pics to upload on SNS…
Chiefpi, join the next one! Let’s take a two-shot[7] pic in celebration of coming here!

Chief: O–okay.

Chihiro: Thanks, Chiefpi!
Uwa~... this atmosphere is something you really can’t help but love.

Chief: (Chihiro-kun looks so happy. Just looking at him is even making me feel happy.)
(I’m glad that I came with him here today…)

Chihiro: Set this to upload later in dazzle and… done. Thanks for waiting, Chiefpi. Shall we dig in?

Chief: Yeah, thank you for th–

Chihiro: Yeah no wait! Chii has to inform everyone at HAMA Tours about this date in PetChat…

Chief: Th–that’s way too embarrassing as expected so wait—!!

—End of Part 1
---------------------------------------------------------------------- 
Footnotes:
A list of things that Chihiro (mostly) said that was difficult for me to tl because where the heck does this dude get these words from-
[1] In Japanese, this is known as レトロブーム (retoro buumu) and it refers to nostalgic hobbies. They range from fashion, furniture, lifestyle, and more. The word is an abbreviation of "retrospective" hence I used that instead of retro to be a bit more clear on what they're saying,,,
[2] The word used here was 爆盛 and the first kanji can mean "bomb, burst open, pop, split" while the second can mean "boom, prosper, copulate". I wasn't able to find anything as to what this could mean so I decided to translate and make it in the dialouge based on what each of the kanjis mean to the best of my ability :')
[3] The word used here was ムシムシ which is a term that roughly translates to being in a situation where both humidity and temperature are high, making you feel stuffy and is used as a way of expressing discormfort. I decided to use "thick" so it sounds close to what the term means (mouth feeling stuffy bcs of how thick it is??)
[4] The word used here was ムシャ and it comes from むしゃむしゃ which is an onomotopeia for muching (this almost made me go insane from not knowing what it meant lmao)
[5] The word used here was あえて and it roughly means going out of your way to do something with a certain intention, even if it is by force. omg im learning new words yippee
[6] The word used here was テンションぶちアゲ which roughly means "a sudden increase in tension" my tl for it might be wrong though ue
[7] A two-shot is a type of shot in which two people are in the frame. Chihiro uses this word frequently when he wants to take a picture/selfie with someone.
----------------------------------------------------------------------
Page generated Jun. 15th, 2025 08:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios